Millor programa Subtitle Dawn per a subtítols automàtics de pel·lícules
No us preocupeu, a partir d’ara, posaré a les vostres mans un terrible programa mitjançant el qual podreu traduir qualsevol pel·lícula que vulgueu en l’idioma que estimeu molt fàcilment i no cal anar a llocs que traduir pel·lícules És possible que tingueu al vostre dispositiu algunes pel·lícules que no tenen subtítols, i també és possible que la vostra internet s'aturi en qualsevol moment i en qualsevol moment quan escolteu la pel·lícula, així que aquí teniu un altre problema que no podríeu mira la pel·lícula o els subtítols, perquè el programa Subtitle Dawn és l'única i millor solució per veure totes les pel·lícules amb els subtítols que vulgueu quan vulgueu
No et preocupis, a partir d'ara posaré a les teves mans un terrible programa a través del qual podràs traduir qualsevol pel·lícula que vulguis a l'idioma que t'agradi molt fàcilment i no cal anar als llocs que traduir pel·lícules. La vostra connexió a Internet s'atura en qualsevol moment i en qualsevol moment quan escolteu la pel·lícula, de manera que un altre problema aquí és que no podeu veure la pel·lícula ni els subtítols.
Funcions del programari de subtítols de la pel·lícula:
- Porta la traducció automàticament.
- Podeu cercar subtítols per a més d'una pel·lícula alhora.
- Afegiu subtítols automàticament a les pel·lícules de l'ordinador
- Afegiu pel·lícules al programa fàcilment per desplaçament.
Descripció del programa de subtítols:
Ara podeu arrossegar les pel·lícules al programa o fer clic a Afegeix un fitxer per afegir la pel·lícula que busqueu subtítols, per descomptat, no oblideu conèixer l'opció (Obteniu tots els subtítols per a aquest idioma) abans d'afegir cap pel·lícula on programa començarà a cercar tots els subtítols disponibles.
Al final, podeu reproduir la pel·lícula amb subtítols fent clic al títol de la pel·lícula inclosa al programa, i us recomano confiar en el reproductor multimèdia de vídeo VLC com a reproductor predeterminat perquè admet tots els fitxers de subtítols i és compatible amb gairebé tots els idiomes. , inclòs l'àrab.
descàrrega del programa:Subtítol Alba
Un altre programa per subtitular pel·lícules i sèries:
Subtitle Workshop és un programa per a subtítols automàtics
- Si busqueu un programari per traduir automàticament un vídeo sense subtítols i sense cercar cap fitxer de subtítols a Internet, us presentem Subtitle Workshop, el millor programari per traduir automàticament pel·lícules i vídeos hindi a l’àrab.
- Subtitle Workshop és un editor de subtítols automàtic i té una funció de correcció ortogràfica i la interfície del programa està ben organitzada, cosa que fa que tot sigui molt més fàcil i que el maneig del programa sigui més senzill i senzill, per exemple, podeu traduir automàticament una pel·lícula índia a Àrab.
Explicació del programa del Taller de subtítols
Subtitle Workshop us ajuda a crear subtítols per a pel·lícules estrangeres a qualsevol idioma que vulgueu, de manera que pugueu traduir una pel·lícula alemanya a l’àrab. També podeu modificar el tipus de lletra dels subtítols a través del programa i controlar l’hora exacta de subtítols que apareixen a la pel·lícula controlant el tipus, el color i la mida dels tipus de lletra. A continuació, us ajuda a crear fitxers de subtítols per a les vostres pel·lícules i vídeos preferits i podeu editar el fitxer de subtítols asíncron que conté errors.
- Funcions del programa de traducció de pel·lícules estrangeres a l’àrab
- Us permet crear, editar, reproduir i convertir més de 60 fitxers de diferents formats de subtítols mitjançant l’API de subtítols.
- La capacitat de desar cada fitxer de subtítols en un format diferent definit per l'usuari i el format srt és ben compatible.
- El programa té un gran nombre de funcions i eines personalitzables per a la sincronització automàtica, el processament de textos, l’ajust intel·ligent de la lletra, la correcció ortogràfica i molt més.
- El programa té una interfície fàcil que admet molts idiomes diferents i també té la possibilitat d’establir opcions per personalitzar les dreceres de traducció.
- Té un sistema per detectar i marcar els errors de temps i traducció per solucionar-los automàticament o manualment més tard.
- Possibilitat de canviar les etiquetes de tipus de lletra, com ara convertir en negreta o cursiva i canviar les etiquetes de color al text, es poden admetre diverses etiquetes en un fitxer de traducció.
- Possibilitat de mostrar i manipular pauses (la bretxa de temps entre dues traduccions) i renderitzar CpS (caràcters per segon).
- Dins del programa hi ha un reproductor de vídeo integrat amb vista prèvia de subtítols personalitzable i mode de pantalla completa per reproduir qualsevol format de vídeo o àudio els còdecs del qual estiguin instal·lats al sistema.
- El programa mostra informació completa sobre el fitxer de subtítols, inclosa informació específica de l'usuari sobre el temps o el text.
- El programa admet l’ús d’escriptures Pascal externes, així com la cerca i substitució d’escriptures anomenades (scripts OCR).
- Translation Workshop és un programari lliure, distribuït sota la GNU General Public License versió 3 (GPLv3).
- S'han corregit els retards i la sincronització amb els subtítols d'una versió específica d'un títol de vídeo.
La interfície del programa de subtítols automàtics de pel·lícules
- La senzilla interfície del programa permet als usuaris traduir el vídeo des de la finestra principal fent doble clic a la línia. A més, ofereix una finestra de visualització prèvia del vídeo que dóna una idea de com quedarà la pel·lícula amb els subtítols modificats.
- Subtitle Workshop us ajuda a traduir fàcilment a l'àrab qualsevol pel·lícula estrangera, per exemple, francès, anglès-alemany o qualsevol idioma. És un programari gratuït de subtitulació de pel·lícules per a ordinadors i portàtils que és compatible amb els sistemes operatius Windows 10, Windows 8, Windows 7 i Windows XP.
Revisió del taller de subtítols amb subtítols automàtics
Positius:
- Crear, editar i convertir fitxers de subtítols.
- Deseu cada fitxer de subtítols en un format diferent.
- Canvieu el color dels subtítols, la mida de la lletra, el subratllat, etc.
- Sistema per detectar errors en la traducció i el temps.
- Bon suport per a la llengua àrab.
- Totalment gratuït.
Negatius:
- No admet molts formats de vídeo bàsics com ara MP4.
- Subtitle Workshop és un programa important i útil per a molts amants del cinema, ja que els proporciona subtítols de les seves pel·lícules preferides a l'idioma que desitgen en uns quants passos senzills a través de les eines que proporciona el programa.
Descarregueu el programa automàtic de subtítols de pel·lícules Subtitle Workshop
Nom del programa: Taller de subtítols
Mida del programa: 2 MB
Versió del programari: última versió
Sistemes compatibles: sistemes Windows
descàrrega del programa: Des d’un enllaç directe, feu clic aquí
Tradueix pel·lícules amb VLC
Considerat VLC És un dels programes més populars especialitzats en la reproducció de pel·lícules, i gràcies a les eines que ofereix, l'usuari obté una experiència d'usuari diferent. Els usuaris d'aquest programari poden descarregar subtítols automàticament mitjançant el complement VLSub, que és un complement per a VLC que obté subtítols segons l'idioma escollit per l'usuari. Després d'instal·lar l'extensió, l'usuari reprodueix la pel·lícula amb el programa, després prem el menú Fitxer, després Extensions i finalment VLSub. A la nova finestra, es selecciona l'idioma perquè els suggeriments apareguin en una llista a la part inferior per triar-ne l'adequat i visualitzar-lo directament.
El programa per traduir el vídeo a l'àrab automàticament
Hi ha moltes eines que es poden utilitzar per obtenir automàticament subtítols de les pel·lícules que veus, però una de les més importants, i que ha tingut un èxit notable a l'hora d'utilitzar-la, és el taller Subscene. _ _ _ _
És una de les aplicacions distintives que es pot utilitzar fàcilment i modificar una vegada i aconseguirà l'objectiu desitjat per a l'usuari de manera meravellosa.
L'aspecte més important d'aquesta aplicació és que un cop configurada, subtitularà automàticament els clips i les pel·lícules que es veuen, sense que l'usuari hagi de fer cap altre ajust.
Per descarregar el programa des d’un enllaç directe: clica aquí
com Traducció Vídeo al telèfon 2022 2023
Mitjançant la millor aplicació, pots traduir el vídeo del teu telèfon amb la màxima facilitat possible mitjançant aquesta aplicació dedicada a subtitular el vídeo per a tots els idiomes del teu telèfon.
Tradueix el vídeo a l'àrab automàticament per a Android
Tot el que necessites per poder traduir qualsevol pel·lícula o vídeo a qualsevol idioma a través del teu telèfon o tauleta és que el teu dispositiu tingui un programa per traduir automàticament el vídeo a l'àrab per a Android, la famosa aplicació MX Player o una de les altres aplicacions de programari que avui parlarem junts.
Aquest enfocament no depèn només de la traducció de pel·lícules a l'àrab. També es pot utilitzar per traduir pel·lícules a qualsevol altre idioma. _ _També pots veure traduccions en anglès, com jo per millorar el meu anglès, i aquesta és una de les maneres que moltes persones fan servir per millorar el seu anglès. Premeu aquí
Subtiare limba romana
Da, traducerea este romana, si este vreo problema amb traducerea?