Supraj 8 Filmaj Subtekstoj-Aplikoj, kiujn Vi Devas Kontroli Ĝuste Nun

Ĉu vi volas spekti filmon aŭ spektaklon, kiu estis produktita en fremda lingvo, kiun vi ne komprenas? Nu, tie Subtitoloj por filmoj Kaj subtitolaj retejoj, kiuj permesas al uzantoj komforte spekti la filmon aŭ serion, kie vi povas kompreni la malsaman lingvon sen malhelpoj, ĉio danke al subtekstoj!

Vi povas elŝuti la Android-apon de la ĝusta subtitolo sur via inteligenta telefono. Tiel vi povas akiri la tradukon, kiun vi volas. Ĝi povas esti la elŝutita subteksto de via plej ŝatata filmo, Netflix-serialo aŭ popularaj filmoj tra la mondo.

Supraj 8 Filmaj Subtekstoj-Aplikoj, kiujn Vi Devas Elŝuti

Ĉiuj filmaj subtitolaj aplikaĵoj, kiujn ni listigis, estas liberaj de malware kaj ne kaŭzas ajnan damaĝon al viaj Android aŭ iOS-telefonoj. Povas esti nenio pli malbona ol devi elŝuti la malĝustajn subtekstojn por filmo!

Subtitolo Finder ankaŭ kontrolas ĉu la subtitola formato estas kongrua kun la videoludilo kiel Vindoza plurmedia ludilo, VLC plurmedia ludilo, MX-ludilo, iPad, Smart TV aŭ la elektita televida aplikaĵo.

1. Subtekstoj

tradukoj

Subtitoloj-apo estas unu el la plej bonaj filmaj subtitolaj fontoj, kiujn vi povas akiri. Vi povas serĉi subtekstojn por la filmo aŭ televidprogramo, kiun vi volas elŝuti, enigante la nomon en la serĉbreton. Kreu dosierujon, elŝutu ĉiujn subtitolojn kaj havu ilin oportunaj kiam vi bezonas ilin. Simple aldonu viajn videojn al la programo Subtitoloj kaj vi estas bona por iri.

Subtitoloj-apo estas bonega loko por konservi kaj administri vian subtitolan kolekton. Elektu la subtitolon por la filmo, kiun vi serĉas, kaj alklaku Elŝuti por akiri la ĝustan dosierformaton. Nia persona sperto pri tradukado estis tre bona kaj ni tre rekomendas uzi la apon por plurlingva tradukado.

Elŝutu subtekstojn

2. Subkuko

subkuko

Subcake estas unu el la plej bonaj programoj kaj ĝi superas la normalan apon de subtitoloj de filmoj. Ĝi estas populara, multfunkcia kaj permesas al uzantoj aldoni malfermajn subtitolojn aŭ fermitajn subtitolojn al iu ajn formo de videoenhavo. Vi ankaŭ povas fari ŝanĝojn al la subtitola formato pri tiparo, grandeco kaj rapideco. Vi povas iri al la opcio de agordoj kaj uzi la integran realtempan video-antaŭrigardon por vidi la rezolucion.

Unu el la plej mirindaj ĉefaj trajtoj, kiujn ni amis pri la programo, estas la kapablo importi ajnan nombron da tekstaj dosieroj aŭ subtekstigitaj videodosieroj. Vi povas elekti konverti al pluraj subtitolaj formatoj kiel ASS, TXT kaj SRT-dosiero.

Elŝutu Subkukon

3. Sub

subE

SubE-subtitola aplikaĵo estas evoluigita de Raccoon Unicorn kaj ĝi estas perfekta elekto por ĉiuj Android-uzantoj. Ĉiuj approponoj estas senpagaj. Vi povas redakti la antaŭekzistantan ĉu ĝi estas jutuba subteksto aŭ spektaklo. Vi povas redakti la subtitolon por ĉiaj videoj. La programo subtenas plurajn filmajn dosierformatojn, inkluzive de srt.

Vi povas ĝustigi la montran tempon kaj forigi iujn ajn kromajn liniojn se vi trovas ilin superfluaj per kelkaj simplaj paŝoj. Se via baza traduka aplikaĵo plenumas vian laboron, SubE estas la plej bona. Se la konstantaj reklamoj ĝenas vin, tiam SubE estas la plej perfekta programo por vi ĉar ĝi estas libera de ĉiaj reklamoj.

Elŝutu SubE

4.Subbr

senpaga subbr

Subbr disponeblas senpage kaj ĝi estas unu el la plej bonaj programoj por trovi filmajn subtekstojn. La filmo-subtitola programo estas konvena por uzi, kaj ĝi ankaŭ funkcias kiel bonega subtitola redaktilo por Android-aparatoj.

Alĝustigu, redaktu kaj korektu tradukojn ne sinkronigitajn ĝuste kaj spektu vian plej ŝatatan eksterlingvan spektaklon sen ia singulto. Vi ankaŭ povas elekti la traduklingvon - ĉu la traduko estas en la angla aŭ en la franca!

Subbr konservas kaj uzas retumilkuketojn por plibonigi vian sperton kun la apo la venontan fojon kiam vi uzos ĝin. Subtitolo redaktilo aplikaĵo estas vaste uzata por videoredaktado ankaŭ.

Elŝutu Subbr

5. Subtitolita

surtitolita

Kaptioned estas unu el la plej bonaj programoj, kiujn vi povas havi. Vi povas elŝuti la subtekstojn de iu ajn filmo sur via Android-telefono kaj uzi ilin poste kiam vi spektas la filmon. Multaj nunaj koreaj dramoj trovas sian vojon en la apon kaj vi nun povas facile kompreni tion, kio estas dirita.

Filtru viajn elektojn laŭ epizodo aŭ sezonnumero kaj faciligu vian serĉon per la funkcio de subtitoloj. Vi povas elekti iun ajn el la plurmedia-ludilaj apoj en via telefono, ĉu ĝi estas VLC aŭ Roku-ludilo, kaj ludi la filmon per subtitolo-elŝuto. La apo por subtitoloj de filmoj estas la plej afabla el ĉiuj elektoj.

Elŝutu Captioned

6. Sub Ŝargilo

subŝargilo

Sub Loader estas unu el la plej ŝatataj aplikoj por eksteraj subtekstoj, havante grandegan bibliotekon. Subtitoloj-aplikaĵo provizas al vi subtekstojn por ĉiuj specoj de videoenhavo kiu estas parto de via fluanta aparato. Sub Loader subtenas plurajn videoformatojn. Vi trovos tradukojn en pli ol 40 lingvoj post kiam vi elektos vian cellingvon.

Vi povas alklaki la tradukvojon por vidi detalojn kaj pligrandigi. Post elŝuto de filmaj subtekstoj, vi povas parigi ilin kun video sur via telefono per unu klako. Vi povas konservi subtitolojn elŝutitajn kune en unu dosierujo.

La programo havas pli ol 1000000 elŝutojn en la Google Play Store kaj bonegan takson. Do, la venontan fojon, kiam vi volas spekti fremdlingvan filmon kun subtekstoj, vi devus konsideri uzi Sub Loader.

Elŝutu Subŝargilon

7. Subtitolo-Vidilo

Tradukrigardilo

Elŝutu Subtitolo-Vidilon sur via Android-poŝtelefono por utiligi subtekstojn por la plej popularaj filmoj, filmoj kaj televidaj programoj. Ilia kolekto inkluzivas kelkajn novajn eldonojn, sed ili estas konataj pro bonaj malnovaj klasikaĵoj. Post kiam la apo sinkronigas kun la video, kiun vi volas spekti, ĉiuj viaj subtekstoj estos montrataj en reala tempo. Subtitoloj apo faciligas navigadon de enhavo.

Uzantoj povas akiri subtekstojn en multaj lingvoj, ŝanĝi la rapidon de reproduktado de video kaj kiom rapide la vortoj okazas. Alklaku elektu subtitolan dosieron kaj la subtitola dosiero estos preta. Subtitola Vidilo ne konservas iujn ajn triajn kuketojn.

Elŝutu tradukrigardilon

8. GMT.subtekstoj

GMT. subtekstoj

Se vi serĉas malpezan subtitolojn por filmoj, kiuj ne malrapidigos vian Androidan aparaton, kontrolu GMT-Subtitolojn. Enhavas ĉiujn specojn de videoenhavo. Vi povas permane serĉi la tradukojn, kiujn vi serĉas kaj elŝuti ilin al via telefono. Tamen, se la subteksto de specifa filmo mankas el la biblioteko de la programo, ĝi serĉas ĝin sur la pli grandaj platformoj, Podnapisi kaj OpenSubtitles.

Ĝi inkluzivas multajn tradukajn ilojn, kiujn vi ne trovos aliloke, ekzemple ĝustigi la tradukrapidecon. La aplikaĵo enhavas foliumilojn por ĉiuj operaciumoj.

Elŝutu GMT-subtekstojn

konkludo

Konsumado de enhavo farita en iu ajn lingvo eblas danke al traduko. Ili garantias, ke vi ne maltrafos bonan filmon, spektaklon aŭ serion en fremda lingvo nur ĉar vi ne komprenas la lingvon. Apo por subtitoloj de filmoj venas Praktika kaj ŝparas al vi la suferadon perdi superan enhavon.

Ili malkonstruas lingvajn barojn kaj faciligas elŝuti la subtitolan dosieron. Ĉi tiuj juraj tradukaj apoj ne okupas multe da spaco kaj ne malrapidigas la aparaton. Iuj aplikaĵoj venas kun personigaj opcioj kaj vi povas ŝanĝi la tiparon, ĝustigi la brilecon aŭ alĝustigi la reludigan rapidon.

Rilataj artikoloj
Publikigi la artikolon sur

Aldoni komenton